Translation of "bit at the" in Italian

Translations:

più nella

How to use "bit at the" in sentences:

I just put that bit at the beginning because it's a brilliant opening.
L'ho voluto raccontare subito solo perche' e' una fantastica scena d'apertura.
Can you help me out a bit at the store after school?
Puoi darmi una mano al negozio dopo la scuola?
I'm gonna drive from here, which is here, and then drive down the mountain, a very winding road all the way down here - down, down, down and then along and up a little bit at the end, to get to Le Bar Fermé at Villaroger.
Guidero' da qui, che e' in questo punto, e poi scendero' la montagna, una strada molto tortuosa, giu' fino a qui, giu', giu', quindi attraverso, e su per un po' verso la fine, per raggiungere La Bar Ferme a Villaroger.
Just need to work it a little bit at the eyebrow.
Devi lavorare solo un po' di piu' sulle sopracciglia.
We kissed a little bit at the end of the date, and I felt her breast a little bit, but nothing else.
Ci siamo baciati un po' a fine serata, le ho palpato il seno, ma nient'altro.
The bit at the end about the promise.
Il passaggio alla fine, sulla promessa.
We switched up the schedule a little bit at the last minute.
Abbiamo cambiato la scaletta all'ultimo minuto.
And I want you to concentrate very hard on Dr Turner's instructions, because if you follow them correctly, there's a simply marvellous bit at the end, where you get to blow into a frog's bottom... and make it three dimensional.
E voglio che vi concentriate sulle istruzioni che vi darà il dottor Turner, perché se le eseguirete alla lettera... alla fine avrete di che divertirvi... potrete soffiare nel sedere di una rana... per farla diventare tridimensionale.
Look, I'm struggling a bit at the moment.
Ascolta, sono un po' in difficoltà per adesso...
You know there's a bit at the end where Delphine's name changes to "Oregon"?
Sai la parte verso la fine dove il nome di Delphine diventa "Oregon"?
The stringy bit at the top of his penis, he's snapped it.
Ha strappato il filo in cima al pene.
I had to take it in a little bit at the hips, but... looks better on me, don't you think?
Ho dovuto stringere un po' i fianchi, ma... a me sta meglio, non pensi?
..and maybe if you were, I don't know, let's say, having trouble extending the bit at the front, they could have a little blue triangular button on the steering wheel that you could press.
E nel caso avessi, ad esempio, qualche problema ad estendere la parte frontale, potrebbero mettere un piccolo pulsante blu triangolare sul volante da premere per...
I almost welled up a little bit at the end there.
Per poco non piangevo, alla fine.
Hey, Jen, I need a dime. I got bit at the track.
Jen, dammene mille, ho perso alle corse.
I got bit at the food bank.
Mi hanno morso al banco alimentare.
Although, I must admit, I'm smiling a little bit at the moment because this loophole is so brilliant.
Ma ammetto che ora sto sorridendo davvero, perché questa scappatoia è geniale.
We saw everything -- the pitch, the changing rooms, the museum bit at the back of the club with the history.
Abbiamo visto tutto, il campo, gli spogliatoi, e il museo con la storia del club.
Position the bit at the desired location for the hole, then pull the switch trigger.
Collocare la punta nella posizione desiderata per il foro, quindi premere l'interruttore.
With that curly bit at the end.
Oh, gia', con un bel ghirigoro in cima.
I'm trying this magic realist bit at the end of Chapter 3.
Ecco, sto provando un pezzo magico realista alla fine del capitolo 3. Oh.
I've got this whole bit at the moment about the difference between men and women.
Sto lavorando a un pezzo che parla della... differenza tra uomini e donne.
See you in a little... bit at the wine-and- cheese mixer, Teddy.
Ci vediamo fra un... attimo alla serata "vino e formaggio", Teddy.
And I certainly know nothing about that little crispy bit at the end that's just begging to be eaten.
E, di sicuro, non so niente di quel piccolo pezzettino croccante alla fine che... supplica di essere mangiato.
I know the bit at the beginning perhaps cost me some seconds.
So che la battuta iniziale mi è forse costata qualche secondo.
We can increase it a bit at the expense of rainforests, but there's a limitation very soon.
Possiamo aumentarlo un po', alle spese della foresta pluviale, ma raggiungeremo un limite molto presto.
1.3189599514008s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?